Frankestein o el Prometeo moderno
En esta traducción poética de Frankestein o el Prometeo moderno, Mary Shelley vuelve a contar la fábula del hombre que se atreve a desafiar a la muerte y libera una criatura que lo convierte en su propio juez. A través de las cartas del capitán Walton y la confesión febril de Víctor Frankenstein, la novela explora la ambición científica, el fracaso, la responsabilidad del creador y la soledad del monstruo que solo desea ser mirado como un igual. Esta edición de Sultana del Lago Editores, traducida por Luis Perozo Cervantes, subraya la dimensión lírica y filosófica del clásico gótico: libertad romántica llevada al extremo, miedo que pesa más en el corazón del creador que en el de la criatura y la pregunta por los límites de la vida. Ideal para lectores que buscan horror con espesor ético, estudiantes de literatura y amantes de los clásicos que quieren redescubrir la obra más inquietante de Shelley en un castellano vivo y sugerente.